FREE JULIAN ASSANGE

Wednesday, December 6, 2017

CHINESE -- BENJAMIN FULFORD: 04:12:2017


The U.S. military government, known to the world as the administration of President Donald Trump, is about to declare martial law, Pentagon sources say.  The Cabal has been checkmated, as Trump is ready to federalize the National Guard in case of riots or civil unrest, Pentagon sources say, adding that FEMA camps will be used to house mass arrests, and Gitmo may house high-value targets while military tribunals will dispatch them swiftly.
五角大楼的消息来源说,被国际社会称为唐纳德·川普当局的美国军政府,即将宣布戒严法。五角大楼的消息来源说:“阴谋集团的棋局已经僵死了,因为川普已经准备好去动员美国联邦国民警卫队,以防止骚乱或国内动乱。美国联邦紧急事务管理局集中营将会被用于拘留大规模逮捕的罪犯,并且关塔那摩监狱可能会被用来拘留美军迅速抓起来的高价值的目标。”

Such radical action is necessary, Because of corrupt judges appointed by [former U.S. President Barack] Obama and a Congress stacked with shills for Israel, so Trump may be forced to declare martial law to impose military justice, is how one Pentagon source put the situation.  The FBI, for example, has been actively covering up the cabal slaughter of hundreds of Americans in Las Vegas using G4S mercenaries, multiple sources say.
这种激进的行动是必要的,一名五角大楼的消息来源如此介绍有关情况:“由于被[前总统巴拉克·奥巴马]所任命的腐败法官们、以及一个为以色列卖命的国会的存在,所以川普可能会被迫宣布戒严法去伸张军事争议。”比如,多个消息来源说,美国联邦调查局,一直在积极掩盖阴谋集团利用G4S雇佣兵屠杀数百美国人的事情。


Trump was probably referring to this upcoming purge in the following Tweet:  After years of Comey, with the phony and dishonest Clinton investigation (and more) running the FBI, its reputation is in tattersworst in History!  But fear not, we will bring it back to greatness.
川普所发的以下这个推特微博,很可能指的就是即将到来的清洗:“詹姆斯·科米这么多年来都在用骗人和不诚实的克林顿调查(和更多的事)来运作着美国联邦调查局,这个机构的名誉已经扫地了——史无前例!但是别怕,我们将会再次把它变回伟大的机构。”

The other big news from last week is that the U.S. Dover Air Force base was hit last with a nuclear weapon or the equivalent.  The attack was described as a magnitude 4.4 earthquake in the corporate media.  However, the earthquake had all the hallmarks of a nuclear or beam weapon attack in that its epicenter was a military base, it was shallow, and the seismograph shows a huge one-off instant quake, not the sort of shaking buildup seen in natural quakes.  It can be seen in the link below.
上周的另一个大新闻,是美国多弗空军基地遭到威力相当于核武器的东西所打击。这场攻击被企业媒体描述为4.4级地震。然而,这场“地震”的特征,全都符合一场核打击或能量波武器的攻击,首先它的震中位于一座军事基地,其次它的震源很浅,并且地震仪器显示,那是一场巨大的一次性震荡,而不是自然界地震所显示出来的那种连续震动。它可以在以下这个链接中看到。


Although the attack took place the day after North Korea announced it had ICBMs that could hit anywhere in the U.S., Pentagon sources are saying this was part of the undeclared civil war inside the military-industrial complex.  The Dover base is where U.S. military and other dead bodies are processed, and it is also home to long-range heavy-lifting air transports.  Since the CIA smuggled heroin back to the U.S. in coffins during the Vietnam War, it is a pretty good guess that this base was taken out because it was a major trans-shipment point for Afghan heroin.
尽管在这场攻击发生的同一天,朝鲜宣布拥有射程覆盖美国全境的洲际弹道导弹,但是五角大楼的消息来源说,这其实是美国军工联合体秘而不宣的内战的一部分。多弗空军基地是“处理”美军尸体和其他尸体的地方,并且那里也是远程重型运输机的老巢。既然美国中央情报局在越南战争期间,用棺材走私海洛因到美国,那么一个相当好的猜测是,这座空军基地被打掉,是因为它是一座主要的阿富汗海洛因中转站。

There was also visible evidence last week of at the very least, a low-earth-orbit space war going on, as what Pentagon sources describe as rogue satellites were de-orbited.”  This may have appeared in the news as the failure of a Russian rocket launch containing 19 satellites.
上周,同样也有可见的证据显示出,在地球的低轨道上,至少有一场太空战争正在发生,五角大楼的消息来源把它描述为“失控的卫星”被“打离了轨道。”这可能会在新闻上被报道为,俄罗斯一枚载有19颗卫星的火箭发射失败。


Also, on December 2nd, U.S. General John Hyten, the head of U.S. Strategic Command, told an audience in California that several states were targeting U.S. space capabilities and warned, We cannot allow that to happen.
同样,在2017122日,美国战略司令部将军约翰·海顿,在加利福尼亚洲对一名观众说,有些国家正在把美国的太空能力作为目标,并警告说:“我们不能允许那样的事发生。”


There were also reports world wide of meteorites and space junk falling last week.  This writer personally witnessed a multicolor meteorite fall in a location that appeared to the naked eye to be less than a kilometer from my home in western Tokyo.  A video of it can be seen at the following link:
上周,世界各地同样也报道说有些流星和“太空垃圾”正在坠落。笔者本人自己,也在离我东京西部的家1公里的地方,目击了一场肉眼可见的、五颜六色的流星雨。流星雨的视频可以在一下这个链接中看到:




The storm that began on November 4th with the Saudi purge has gone kinetic, the Pentagon sources say, apparently being literal about it.
五角大楼的消息来源说,显然名副其实的是:这场风暴开始于沙特阿拉伯2017114日开始活跃起来的清洗,”

The purge on the ground level inside the U.S. is also becoming increasingly
visible.  Operation Mockingbird has been deactivated as CIA media assets like Matt Lauer were fired from NBC, following the November 18th raid on CIA headquarters by the Marines, the sources note.  Another sign of a Mockingbird shoot-down came as ABC News suspended Brian Ross for what Trump describes as his horrendously inaccurate and dishonest report on the Russia, Russia, Russia Witch Hunt.”  The corporate media purge has just begun, the sources promise.
The Khazarian mobsters are clinging to the hope that the indictment last week of former Defense Intelligence Agency head Michael Flynn by Special Prosecutor Robert Mueller will lead to the impeachment of Trump.  However, Pentagon sources promise that the Flynn indictment is a nothing burger that allows him to expose all crimes of Obama, Hillary, the FBI, pedos, and deep state to Mueller while helping Trump to drain the swamp.
对美国基层的清洗同样也正在变得越来越可见。消息来源指出,随着美国海军陆战队在20171118日突袭美国中央情报局总部:“嘲鸟行动已经被解除,因为美国中央情报局的媒体资产,像马特·劳尔等人,已经从美国全国广播公司中被开除了。”另一个显示出嘲鸟行动已经被关闭的迹象是,美国广播公司新闻网暂停了记者布莱恩·罗斯的工作,原因正如川普把他所描述的那样“可怕的不准确和不诚实地报道俄罗斯、俄罗斯、俄罗斯!政治迫害!”消息来源承诺,对企业媒体的清洗才是刚刚开始。可萨暴徒们正在指望特别检察官罗伯特·穆勒上周对美国国防情报局前局长迈克尔·弗林所提起的公诉,可以导致川普被弹劾。然而,五角大楼的消息来源承诺:“对弗林的指控是一个“空包弹”,这场诉讼将会允许他向特别监察官罗伯特·穆勒,曝光奥巴马、希拉里、美国联邦调查局、恋童癖者、和美国国内水很深的派系的所有罪行。并帮助川普使潮水退去之后,看到谁在裸泳。

Obama, for his part, asked Chinese President Xi Jinping last week for political asylum but was turned down, say Asian secret society sources.  In public, this could be seen in the form of Obama thumbing his nose at China by visiting the Dalai Lama immediately after leaving China.  The Dalai Lama, however, is himself likely to be purged and is in no position to help Obama.
亚洲秘密社团的消息来源说,奥巴马,就他那一部分,上周去找习近平请求政治庇护,但是被拒绝了。在公开场合,这可以从奥巴马对中国嗤之以鼻,并且在访问中国之后就立刻访问达赖喇嘛的事情中看出来。然而,达赖喇嘛他自己都可能会被清洗,并且没有能力去帮助奥巴马。


Also, speaking of pedos, last week Hollywood star, director and actor Mel Gibson said Hollywood elites Harvest the blood of children.  They eat their flesh.  They believe this gives them life force.  If the child was suffering in body and psyche before it died, they believe this gives them extra life force.”  Gibson said, This isnt some kind of artistic abstraction I was personally introduced to the practice in the early 2000s.  I can talk about this now because these people, the execs, theyre dead now.
同样,说到“恋童癖者”,上周,好莱坞明星、导演兼演员——梅尔·吉普森说,好莱坞精英们“收割儿童们的血液。他们吃小孩子们的肉。他们相信这种做法能给他们带来生命力。如果小孩子们在死之前身体和心灵受尽折磨,他们相信这会给他们带来额外的生命力。”梅尔·吉普森说:“这可不是某种艺术抽象……我个人在2000年年初被介绍进这个仪式当中。我现在能够谈论这件事是因为这些人,这些高管们,他们现在已经死了。”


This writer can also confirm he has personally met two Khazarian mobsters who admitted to eating human fetuses.  These are the people who are being actively hunted down now by the white hats.
A purge has also started in Japan now that Emperor Naruhito has taken over from his father Emperor Akihito, according to Japanese military intelligence sources.  Although Akihito is not officially supposed to retire until April 2019, Naruhito is already the de facto Emperor, they explain.  So far only a few dozen people have been purged, but a lot more will begin on the December 7th, the anniversary of Pearl Harbor, they say.  In particular, a Mr. K, who lives in a hotel guarded by 70 bodyguards, is going to be taken down, they add.
笔者本人同样也确认,我自己都见过两名可萨暴徒成员,他们承认自己吃人类胎儿。这些人正在被白帽子们积极狩猎。根据日本军事情报机构的消息来源说,一场清洗现在同样也在日本开始,德仁天皇已经从他的父亲明仁天皇那里接管了王权。他们解释说,尽管明仁天皇本来不用在20194月之前正式退位,但是德仁已经是事实上的天皇了。他们说,到目前为止,只有一小撮人已经被清洗,但是还有远远更多的人将会从127日——珍珠港事件周年纪念的时候,开始被清洗。特别是他们说,一名叫“K”的先生,他住在一家被70名保镖护卫的酒店中,他即将被干掉。

Japanese intelligence also wants U.S. military white hats to be aware that many in the U.S. military and intelligence community in Japan have for years been bribed with Kagurazaka Geishas and cash.”  They say that even former U.S. Ambassador Caroline Kennedy was regularly and lavishly entertained at host clubs.”  A lot of Japanese money has been looted since the death of Emperor Hirohito and given to the Rothschilds, Bushes, Clintons, and other high-level Khazarian mobsters, by Koreans who pretend to be Japanese like former Prime Minister Yasuhiro Nakasone, the sources say.
日本情报机构同样也想要美军当中的白帽子们意识到,许多驻日美军和驻日情报机构,已经多年来都被某些人,用“神乐坂的艺伎和现金”给贿赂了。他们说就连美国前大使卡罗琳·肯尼迪,都被“牛郎店”定期奢华地招待。消息来源说,自从裕仁天皇死后,许多日本人的钱,都被前首相中曾根康弘等假装成日本人的朝鲜人所洗劫,并交给罗斯柴尔德家族、布什家族、克林顿家族、和其他高级别的可萨暴徒们。


Meanwhile as the U.S. and Japan continue to clean house, international financial tension between the U.S. and China is building.  A sign of this was the breaking off of the U.S.-China economic dialogue last week.  It is important to note in this context that the tax cuts announced by Trump last week can only be implemented if the U.S. declares bankruptcy and issues a new currency, because otherwise it would require massive new borrowing from China.  China is not in a mood to pour more money down the black hole of the U.S. corporate government, Asian secret society sources say.
与此同时,随着美国和日本正在持续的清理门户,美国和中国之间的国际金融形势正在越来越紧张。其中一个迹象就是中美经济对话上周中断。在这个大背景下,值得注意的重要事情是,川普上周所宣布的减税方案,只能在美国宣布破产并发行新货币的情况下执行,否则的话,那将会需要新一轮从中国大规模借债。亚洲秘密社团的消息来源说,面临将更多的钱倒进美国企业政府这个黑洞,已经使中国心情不好。


The Chinese are hoping to bankrupt the U.S. corporate government and have Canada take over and create a United States of North America to replace the rogue regime that the U.S. corporate government has become, the sources say.  This week Canadian Prime Minister Justin Trudeau is in China and, as the Canadian Broadcasting Corporation reports, U.S. President Donald Trumps on-again, off-again antipathy for China helps position Canada as a more attractive partner in North America.
消息来源说,中国人希望美国企业政府破产,并让加拿大接管美国,建立起一个北美合众国,来代替美国企业政府所变成的流氓政权。本周,加拿大总理贾斯汀·特鲁多正在中国,并且正如加拿大广播公司所报道的那样:“美国总统唐纳德·川普又一次反感中国把加拿大当作北美更具吸引力的合作伙伴。”


In a sign that China and its BRICS allies were preparing for a U.S. default, there was a formal announcement last week by the BRICS nations that they were going to start their own gold trading network.
有一个迹象显示出,中国和金砖国家联盟正在准备使美国违约,上周,金砖国家联盟正式宣布,他们即将启动他们自己的黄金交易网络。


Venezuela also announced last week that it was setting up a cryptocurrency backed by gold, oil, and diamonds to replace the U.S. dollar.
上周,委内瑞拉同样也宣布,它正在制定一套由黄金、石油、和珠宝支撑的加密数字货币,来代替美元。

Furthermore, in a sign they were worried about a money grab by the Americans, Russias Finance Ministry issued a warning last week that if the U.S. seized Russias foreign reserves, it would be a declaration of financial war.
除此以外,有一个迹象显示出俄罗斯人,担心美国人会抢走他们的钱。上周,俄罗斯财政部长警告说,如果美国窃取俄罗斯的外汇储备,“那就是在金融上对俄罗斯宣战。”


Ominously, a CIA source in Asia who has Rothschild connections, had the following comment to make when asked about the financial war:  I have been told by one of my contacts who is in the know on these type of matters that the master plan is to collapse the system globally in the 3rd quarter of 2018.
不祥的是,一名跟罗斯柴尔德家族有联系的美国中央情报局驻亚洲消息来源,在被问到关于金融战争的事情时,做出了以下评论:“我被我的一个‘对这种问题比较了解的’联系人告知,总体规划是在2018年第3季度使全球的系统崩溃。”

On a final note, a reader in Brazil sent the following information via e-mail:  In Porto Alegre-Brazil, a southern state of my country, there is a big American consulate building, really bigger than the one in São Paulo, and I can tell you by normal justification there is no need for Porto Alegre have such big American consulate unless it is something like CIA headquarters.  A friend of mine who lives there said that for the last few years, since this building was made, there seems to be just a few people working there, less than ten, at least on the surface level.”  Perhaps this is another DUMB (Deep Underground Military Base) that needs to be taken out.
最后需要指出的是,一名巴西的读者通过电子邮件发来了以下信息:“在我的国家巴西南部的阿雷格里港,有一座巨大的美国领事馆大楼,真的比圣保罗那个还要大,我通过正常的判断就能告诉你,阿雷格里港根本就不需要如此大的大楼,除非它是像美国中央情报局总部那样的东西。我的一个住在那里的朋友说,在过去的几年里,自从这栋大楼造好之后,似乎只有一小点人在那里工作,表面上不超过10个人。”或许这是另一个需要被端掉的DUMP(深层地下军事基地)。

However, Nazis based in South American underground bases have previously told this writer that they no longer wanted to conquer the world and just wanted to be left alone to play with their flying saucers.  Maybe they should just announce that they will share that and other technology with the rest of the world.
然而,南美洲地下基地当中的那些民族社会主义者们,之前已经告诉了笔者本人,他们不再想要去征服世界了,并且只想保持隐居玩他们的飞碟。或许他们应该就这样宣布他们将会分享那种飞

Source: Antimatrix.org
Translator:Pearl

 

ARRIVING IN CHINA

Ver a imagem de origem



Kriegsgefangenenlager in Amerika


Von Larry Romanoff, 02. Juni 2020

Übersetzung: K.R.

*

Hinweis an die Leser: In Anbetracht der immensen Bedeutung dieses Themas leiten Sie diesen Artikel bitte über Ihren E-Mail-Verteiler weiter und posten Sie ihn in Ihren Blogs, Internetforen usw., mit der Bitte, dass jeder, der irgendwelche Details oder Familiengeschichten kennt, die Licht auf diese Ereignisse werfen könnten, diese bitte direkt an den Autor unter 2186604556@qq.com weiterleitet.


DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA

Diese Geschichte hat alle Voraussetzungen, um sich für eine Verschwörungstheorie zu qualifizieren und macht vielleicht keinen Sinn für Sie ohne einige Hintergrundinformationen über den Zusammenhang.

Bevor die USA in den Ersten Weltkrieg eintraten, wurde eine enorme, jahrelange antideutsche Propagandakampagne von der Creel-Kommission entfesselt, die von Walter Lippman und Edward Bernays geleitet wurde, letzterer war ein Neffe von Sigmund Freud. (1) (2) Die öffentliche Literatur griff alles Deutsche in Amerika an, auch Schulen und Kirchen. In vielen Schulen wurde den "reinen Amerikanern" verboten, die deutsche Sprache zu unterrichten, und die Verwalter wurden aufgefordert, "alle illoyalen Lehrer", also alle Deutschen, zu entlassen. Die Namen unzähliger Städte wurden geändert, um ihren deutschen Ursprung zu eliminieren: Berlin, Iowa wurde zu Lincoln, Iowa. Deutsche Lebensmittel und Namen von Gerichten wurden aus den Restaurants verbannt; Sauerkraut wurde zu "Freiheitskraut", Dackel wurden zu "Freiheitshunden" und Deutsche Schäferhunde zu "Elsässern".

LESEN MEHR

bf pic

APPEAL


APPEAL TO THE LEADERS OF THE NINE NUCLEAR WEAPON STATES

(China, France, India, Israel, North Korea, Pakistan, Russia, the United Kingdom and the United States)

中文 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH


Larry Romanoff,

contributing author

to Cynthia McKinney's new COVID-19 anthology

'When China Sneezes'

When China Sneezes: From the Coronavirus Lockdown to the Global Politico-Economic Crisis

manlio +maria

上海的月亮

World Intellectual Property Day (or Happy Birthday WIPO) - Spruson ...


LARRY ROMANOFF on CORONAVIRUS

Read more at Moon of Shanghai

V.P. 2007

EN video comitato

20 questions to Putin


President of Russia Vladimir Putin:

Address to the Nation

Address to the Nation.

Erdogan


Imagem

00
PT -- VLADIMIR PUTIN na Sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Excertos da transcrição da sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Joint news conference following a Normandy format summit

https://tributetoapresident.blogspot.com/2019/12/joint-news-conference-following.html

Joint news conference following the Normandy format summit.

irmãos de armas


Legendado em PT. Clicar em CC, escolher PT.

índice


“Copyright Zambon Editore”

PORTUGUÊS

GUERRA NUCLEAR: O DIA ANTERIOR

De Hiroshima até hoje: Quem e como nos conduzem à catástrofe

ÍNDICE

TRIBUTE TO A PRESIDENT


NA PRMEIRA PESSOA

Um auto retrato surpreendentemente sincero do Presidente da Rússia, Vladimir Putin

CONTEÚDO

Prefácio

Personagens Principais em 'Na Primeira Pessoa'

Parte Um: O Filho

Parte Dois: O Estudante

Parte Três: O Estudante Universitário

Parte Quatro: O Jovem especialista

Parte Cinco: O Espia

Parte Seis: O Democrata

Parte Sete: O Burocrata

Parte Oito: O Homem de Família

Parte Nove: O Político

Apêndice: A Rússia na Viragem do Milénio


The Putin interviews


The Putin Interviews
by Oliver Stone (
FULL VIDEOS) EN/RU/SP/FR/IT/CH


http://tributetoapresident.blogspot.com/2018/07/the-putin-interviews-by-oliver-stone.html




Followers